Amaro dikhipen thaj amari butǐ
Ame keras jekh lùmǎ kaj i Rromani ćhib si prinʒardi sar but vaźno thaj kuć kotor amare kulturàqo thaj identipnàsqo. Dikhas i Rromani ćhib sar jekh drom kaj del amenqe akcèso k-o Rromane lùmǎqo vaj ćerxajanqo dikhipen, prinʒardo vi sar o Rromanipen, thaj del amenqe i zor te avas barikane nevǎ arakmani kë arakahas
Amari butǐ si te das ućo qualitytosqo siklǎripen anθ-i Romani ćhib, te aźutisaras e ćhibǎqe siklǒvnen, maj alosardes kodolen kaj si len romští origina ama xasarde i ćhib anmithaje qai Āmithaje Āmisa θe, anθ-o barǎripen e vakǎripnasqe xaranimatenqo. Musaj vi te vastdas o buxlǎripen e Rromane ćhibǎqe siklǎripnasqo thaj siklǒvipnasqo anθ-e śkole thaj universitète anθ-e sa e thema, isindoj ame lìderurǎ thajemal lenq anθ ǎras e oportuniteturǎ vaś participacia anθ-o kulturaqo ʒivipen e komunitetosqo thaj formàcia e Rromane ćhibǎqe siklǎrnenqi.
Naše vize a naše poslání
Vytváříme svět, kde je romština uznávána jako důležitá a neocenitelná součást naší kultury a identity. Romský jazyk vnímáme jako prostředek k přístupu k romskému světonázoru nebo kosmovizi, známé také jako romština, a dává nám sílu být hrdí na udržování a oživení romštiny.
Naším posláním je poskytovat vysoce kvalitní výuku romského jazyka, pomáhat studentům jazyků, zejména těm romského původu, kteří ztratili jazyk kvůli asimilační a genocidní politice vůči Romům, v rozvoji jejich komunikativních kompetencí. Musíme také pomoci rozšířit výuku a studium romského jazyka na školách a univerzitách ve všech zemích tím, že budeme v této oblasti lídry a budeme jim vzorem, a rozvinout příležitosti pro účast na kulturním životě komunity a profesní rozvoj učitelů romského jazyka.
KUĆIMATA
HODNOTY
Zpráva od ředitele
30. července 2023
Jsem tak šťastný, že se mohu jako lingvista připojit k týmu pro ochranu kultury Světové romské federace. Jsem si jistý, že to bude pozitivní spolupráce a historický vývoj, který přinesemeVýuka a studium romského jazyka pro širší publikum.
Stejně jako mnoho z vás pro mě nebylo pochopení plného významu a váhy etnického původu mé rodiny rychlým a jednoduchým úkolem kvůli politikám negativně ovlivňujícím Romy a Sinti, které byly zavedeny v různých zemích, od politik kulturní genocidy, nucených rodin. separace a asimilace, jako například Marie Terezie a Joséph II ve střední Evropě nebo amerikanizaci ve Spojených státech až po biologickou genocidu nacisty. Jako potomek rodin, které se přistěhovaly do Ameriky v letech 1897-1911 z Banátu v historickém východním Maďarsku nebo současného západního Rumunska, a předků, kteří přišli z rakousko-českých a maďarsko-slovenských zemí do Banátu několik desetiletí před tím, jsem byl ohromen pryč, když jsem našel stovky jednotlivců, kteří sdíleli jména mých předků a jejich blízkých tchánů v „údajích o Romech z táborů v Osvětimi“, a dokonce i mezi nežidovskou menšinou uprchlíků na palubě lodi.St. Louis kterým byl odepřen azyl Kubánci, USA a Canadianské vlády, forcing loď k návratu do Evropy v roce 1939.
Poslání a vize naší školy soustřeďuje romský jazyk jako ceněný mateřský jazyk a jazyk kulturního dědictví (HL) z velmi důležitého důvodu. Mnoho výzkumů podporuje skutečnost, že „mateřský jazyk je základem... spojení s rodinou, společností, kulturou a identitou“ (Zatreanu, 2023), stejně jako skutečnost, „že nejčastější motivace mluvčích HL ke studiu jejich HL je znovu se spojit se svým kulturním dědictvím a vytvořit spojení s ostatními členy komunity,“ (Gasca Jiménez a Adrada-Rafael, 2021). Vzhledem k situaci historického vyloučení romského jazyka z domén prestiže a moci se situace všech mluvčích romského jazyka zrcadlí situaci ostatních mluvčích HL, přičemž jazyková podřízenost většinovému jazyku v mnoha ohledech neustále ohrožuje HL v místních kontextech, jako je např. Španělsky mluvící lidé v USA a pro romštinu také v globálním kontextu díky tneexistence území, kde je dominantním jazykem romština.
Jazyk je něco zásadního, co nám pomáhá získat a zůstat ve spojení. WKdyž nepoužijeme naše HL ve prospěch dominantního jazyka, začneme být odcizeni jeden druhému a částem nás samých, našim rodinám, komunitám, společnostem, kulturám a identitám. Můžeme udělat pozitivní změnu hned teď spolupracovat a vytvářet komunitu, která významně přispívá k posílení schopnosti mluvitlidé a studenti tohoto velmi zvláštního jazyka a kulturního dědictví s kořeny v Indii.
Reference
Gasca Jiménez, L. & Co. Adrada-Rafael, S. (2021). "Porozumění kritickým tématům studentů jazyka dědictví
Jazykové povědomí (CLA) ve smíšených jazykových programech." Jazyky 6:37.
United States Holocaust Memorial Museum. (2007). "Údaje o Romech z účetních knih osvětimského tábora."
United States Holocaust Memorial Museum. (1996). "St. Louis: Úplný seznam cestujících a související dokumenty."
Zatreaunu, M. (2023). "Význam studia a výuky romského jazyka pro inkluzivnější vzdělávání pro všechny." Inkluzivní školy: Děláme rozdíl pro romské děti.
Erik Decker
Učitel romského jazyka
Zakladatel a ředitel, Branislawa "Papúsha" Wajs online škola romštiny
Kontakt
Spojte se s online školou romštiny Branislawa "Papúsha" Wajs!
+1 (317) 572-7674 (zavolejte nebo zavolejte)