top of page
daniel-olah-HNkgPFBShSw-unsplash_edited_edited.jpg

Амаро дикхипен тхај амари бути

Аме керас јекх лума кај и Рромани ћхиб си принʒарди сар бут вазно тхај кућ котор амаре културако тхај идентипнаско. Дикхас и Рромани ћхиб сар јекх дром кај дел аменке акцесо к-о Рромане лумако вај ћеркајанко дикхипен, принʒардо ви сар о Рроманипен, тхај дел аменке и зор те авас барикане ке аракхас .

Амари бути си те дас ућо квалитетоско сикларипен анθ-и Рромани ћхиб, те азутисарас е ћхибаке сикловнен, мај алосардес кодолен кај си лен Рромани оригина ама касарде и ћхиб ас тхлакие геноциде ас тхлакациа геноцие θе, анθ-о барарипен е вакарипнаске караниматенко. Мусај ви те вастдас о букларипен е Рромане ћхибаке сикларипнаско тхај сикловипнаско анθ-е сколе тхај университете анθ-е са е тхема, исиндој аме лидерур-тхоај кад је у моду барарас е опортунитетура васс партиципациа анθ-о културако ʒивипен е комунитетоско тхај формациа е Рромане ћхибаке сикларненки.&нбсп;

Наша визија и наша мисија

Ми стварамо свет у коме је ромски језик препознат као важан и непроцењив део наше културе и идентитета. Ми видимо ромски језик као средство приступа ромском погледу на свет или космовизији, познатом и као Романипе, и он нам даје снагу да будемо поносни што одржавамо и ревитализирамо Романипе.

Наша мисија је да пружимо квалитетну наставу на ромском језику, да помогнемо ученицима језика, посебно онима ромског порекла који су језик изгубили услед асимилационистичке и геноцидне политике према Ромима, у развоју њихових комуникативних компетенција. Такође морамо помоћи да се прошири поучавање и учење ромског језика у школама и на универзитетима у свим земљама тако што ћемо бити лидери у овој области и узор за њих, и неговати могућности за учешће у културном животу заједнице и професионални развој наставника ромског језика.

КУЋИМАТА

ВРЕДНОСТИ

РЕСПОНСАБИЛИТЕТА

(ОДГОВОРНОСТ)

 

Кер тире облигацие сар сај керес мај лаћхес

Обављање својих дужности на најбољи могући начин
 

Порука директора

30. јул 2023

Тако сам срећан што сам се придружио тиму за очување културе Светске ромске федерације као лингвиста. Сигуран сам да ће ово бити позитивна сарадња и историјски развој какав доносимо
Настава и учење ромског језика за ширу публику.

Као и многима од вас, разумевање пуног значаја и тежине етничког порекла моје породице за мене није био брз и једноставан задатак због политика које су негативно утицале на Роме и Синте које су се спроводиле у различитим земљама, од оних културног геноцида, присилне породице одвајање и асимилацију, као што су Марија Терезија и Хозепх ИИ у средњој Европи, или американизација у Сједињеним Државама, до биолошког геноцида од стране нациста. Као потомак породица које су се доселиле у Америку 1897-1911 из Баната у историјској источној Мађарској или данашње западне Румуније и предака који су неколико деценија пре тога дошли из аустријско-чешке и мађарско-словачке земље у Банат, био сам одушевљен далеко када сам пронашао стотине појединаца који деле имена мојих предака и њихових блиских тазбина у „подацима о Ромима из књига логора Аушвиц“, па чак и међу нејеврејском мањином избеглица на бродуСеинт Луи којима су Кубанци, САД и Канадијске владе, форцинг брод да се врати у Европу 1939.

Мисија и визија наше школе центрира ромски језик као цењени матерњи језик и језик културног наслеђа (ХЛ) из веома важног разлога. Многа истраживања говоре у прилог чињеници да је „матерњи језик темељ... везе са породицом, друштвом, културом и идентитетом“ (Затреану, 2023), као и чињеницу „да су најчешћи мотиви говорника ХЛ за учење њихов ХЛ је да се поново повежу са својим културним наслеђем и да створе везе са другим члановима заједнице“, (Гаска Хименез и Адрада-Рафаел, 2021). Због ситуације историјског искључења ромског језика из домена престижа и моћи, ситуација свих говорника ромског одражава ситуацију других говорника ХЛ, уз језичку подређеност већинском језику на много начина која константно угрожава ХЛ у локалним контекстима, као нпр. Говорници шпанског у САД, а за Роме и у глобалном контексту због тнепостојање територије на којој је ромски доминантан језик.&нбсп;

Језик је нешто фундаментално што нам помаже да постанемо и останемо повезани једни са другима. Вкада не користимо свој ХЛ у корист доминантног језика, почињемо да се отуђујемо једни од других и од делова себе, наших породица, заједница, друштава, култура и идентитета. Ми Можемо направити позитивну промену сада до радећи заједно и стварајући заједницу која значајно доприноси оснаживању говораљуди и који уче овај веома посебан језик и културно наслеђе са коренима у Индији.

Референце
Гасца Јименез, Л. &амп; Адрада-Рафаел, С. (2021). "Разумевање Херитаге Лангуаге Леарнерс’ Цритицал
Свест о језику (ЦЛА) у програмима мешовитих језика.
„&нбсп;Језици 6: 37.

Меморијални музеј Холокауста Сједињених Држава. (2007). „Подаци о Ромима из књига логора Аушвиц.“&нбсп;

Меморијални музеј Холокауста Сједињених Држава. (1996). „Сент Луис: Потпуна листа путника и повезани документи.“


Затреауну, М. (2023). "Значај учења и наставе ромског језика за инклузивније образовање за све.„&нбсп;Инклузивне школе: Прављење разлика за ромску децу.

Ерик Децкер.јпг

Ерик Декер

Наставник ромског језика
Оснивач и директор, онлајн школа ромског језика Бранислава „Папуша“ Вајс

Контакт

Ступите у контакт са онлајн школом ромског језика Бранислава "Папусха" Вајс!

+1 (317) 572-7674 (текст или позив)

Флаг_оф_тхе_Романи_пеопле.свг.пнг

© 2023 Светска федерација Рома

Боулевард ду Регент 54 Суите 517

Брисел, 1000

Белгија

пр@врф-гов.орг

Тел:&нбсп;+1 (718)&нбсп;332-3177

Повежите се на мрежи:

bottom of page